Úvod | Pøedmluva | Historické pozadí | Specifické rysy taoismu | První díl | Druhý díl | Bibliografie
O tao a
ctnosti.
Tento text je výtah z
kníky "Tao te ing" pøekladatelky Berty Krebsové
(*28.2.1902, + 15.9.1973) vydané nakladatelstvím
DharmaGaia 1997 - zde je odkaz na tuto kníku). Dílo bylo poprvé
vydáno nakladatelství Odeon v roce 1971.
K pøekladu bylo pouito standardního èínského vydání s
úpravami a komentáøem starovìkého filosofa Wang Pi (3 stol.
naeho letopoètu).
Pøípadné zájemce upozoròuji, e v kníce najdou
rozsáhlý komentáø ke kadé kapitole - osmdesát jedna
kapitola Tao te ing s komentáøem zabírá v tomto vydání
185 stránek !!! Pro pochopení významu jsou tyto komentáøe
velmi podstatné!! Pokud se chcete s taoismem
blíe seznámit, bylo by vhodné si výe uvedenou kníku poøídit .
Dalím titulem,
který si zájemci mohou prostudovat je titul Anne Cheng: Dìjiny - èínského
mylení tého
nakladatelství.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vlastní verovaný text nemusí být vdy srozumitelný a
výe zmínìný komentáø je dobrým vodítkem, jak text
chápat. Volnost textu "Tao te ing" nikomu nic
nenaøizuje a kadý v nìm nalézá svùj výklad.
V nìkterých èínských textech jsou u jednotlivých kapitol
uvedeny názvy, je jsou podle nìkterých badatelù
pozdìjího data. Pøekladatelka je proto zaøadila na konec
kadé kapitoly, v mém textu jsou ménì výrazné na poèátku
kapitol. Na konci kníky je zaøazen originál èínského
textu.
|
|
Kadá bytost nese ve svém týle
temnotu, Lao-c´ |
Biliografie
Tao te ing k nám první
pøivedl Frantiek Èupr roku 1878, opíral se o velmi pochbyný
a zkreslující nìmecký pøeklad R. von Pläncknera. Zásluhou
orientalisty Rud. Dvoøáka vychází roku 1920 první pùvodní
èeský pøeklad, opírající se hlavnì o nìmecký pøeklad
Richarda Wilhelma. Je to první vìdecky seriózní práce,
zaloená na pùvodním èínském textu. V roce 1954 vychází
v èeském znìní, je poøídila dr.E. Bayerlová, ruský
pøeklad od Jan Chin-una, badatele èínského pùvodu, který
vak trpí znaènou gramatickou nepøesností.
Pøeklady nae a svìtové do roku 1963 (podle autorù
abecednì):
P.Carus - Lao-tse´s Tao-Teh-King, Chicago 1898.
J.J.L. Duyvendak - Tao Tö King, Le Livre de la Voie et
la de la Vertu, Paris 1953.
Rud. Dvoøák - Tao Tsiova kanonická kniha o Tau a ctnosti
(Tao-Tek-King), Praha 1920.
Fung Yu-lan - A History of Chinese philosophy, Peiping
1937.
H.A. Giles - The remains of Lao Tzu, Hongkong 1886.
E.R. Hughes - Chines Philosophy in Classical Times,
Londýn 1942.
Ch´u Ta-kao - LaoTzu, Tao te ching, Londýn 1937.
Jan Chin-un - Staroèínský filosof Lao-c´, Praha
1954.
St. Julien - Lao Tseu Tao Te King, Le Livre de la Voie et la
de la Vertu par le Philosophe Lao Tseu, Paøí 1842.
D.C. Lau - Lao Tzu Tao te ching, Baltimore-Maryland 1963.
J. Legge - The Sacred Bokk of China. The Text of
Taoism, Londýn 1881.
V.Lesný, J. Prùek - Hovory Konfuciovy, Praha 1940.
Slovník spisovatelù, Asie, Afrika, Praha 1967.
V. von Strauss - Lao-tse´s Tao-te-king, Lipsko 1870.
A. Waley - The way and its Power, Londýn 1934.
L.Wieger - Les Peres du systeme taoiste, Sienhsien 1913.
R. Wilhelm - Lao Tse Tao Te King, Das Buch des Alten vom Sinn
und Leben, Jena 1911.
Wing-tsit Chan - The Way of Lao Tzu, Indianopolis 1963.
Wing-tsit Chan - A Source in Chinese Philosophy, Princenton
1963.
Èeské a slovenské tituly vycházející z originálu
publikované po roce 1970:
O.Král - v antologii Tao - texty staré Èíny (1.
vydání, Ès.spisovatel, Praha 1971, 2.vydání pod názvem
kniha mlèení, Mladá fronta, 1994)
Marina Èarnogurská a Egon Bondy - Lao-c´: O cestì TAO a
Jej tvorivej energii TE, 1.vydání, Hevi Bratislava,
1993; 2.upravené vydání Nestor, Bratislava 1996
Úvod | Pøedmluva | Historické pozadí | Specifické rysy taoismu | První díl | Druhý díl